Innholdsfortegnelse:

Fremmedspråk for de minste
Fremmedspråk for de minste

Video: Fremmedspråk for de minste

Video: Fremmedspråk for de minste
Video: Bæ bæ lille lam og flere sanger - Barnesanger for barn og de minste Tinyschool Norsk 2024, April
Anonim
Image
Image

Hvor flott det ville være hvis alle mennesker fra fødselen snakket flere språk! Vel, i hvert fall de mest populære i verden. Det ville ikke være nødvendig å kaste bort tid og penger på trening. Faktisk finnes slike mennesker blant oss, vi tar rett og slett ikke hensyn til dem. Barn som umiddelbart begynner å snakke to språk kalles tospråklige.

Tospråklige er de som vokste opp i et tospråklig system. Når et barn i en familie hører ett språk, og i gården, i barnehagen, på gaten - et annet (for eksempel i de tidligere sovjetrepublikkene). Det er også kjente tilfeller av tospråklighet under kunstig opprettede forhold, da faren snakket med sønnen sin kun på engelsk, fra han ble født, og ved femårsalderen var barnet like godt i både russisk og engelsk. "Governness's method" er også basert på dette.

"Guvernantens metode" (når barnepiken bare snakker til barnet på et fremmed språk) involverer barnepikens daglige kommunikasjon med barnet i mange timer.

For å lykkes i den moderne verden må du kunne tre eller til og med fire språk. Hvordan sikre at barnet vet minst to samtidig? Her du må bestemme hva du virkelig vil og hvorfor trenger du det. Hvis målet ditt er å sende barnet ditt til en prestisjetung skole som Harvard eller å bo i utlandet, er det bedre å overlate barnet ditt til en proff som studerer språket med den eksakte aldersgruppen barnet tilhører. Det er ønskelig at det er morsmål. Og hvis du bare vil gjøre livet lettere for barnet ditt, for ikke å kaste bort tid på skolen på jakt etter en lærer, kan du ta ham med på kurs for førskolebarn. La oss sammen finne ut hvordan vi best organiserer babyens opplæring.

Tospråklige barn

Anta at du bor i et annet land, og to språk er en tvungen nødvendighet. Hvordan kan dette oppnås? Hvilken metode bør du velge?

Tatyana: "Det er 3 språk i familien vår: russisk, tysk og engelsk. Barnet er 16 måneder. Pappa snakker tysk til ham, jeg snakker russisk, og vi snakker engelsk mellom oss. Barnet forstår alt. Hans første ord var russere, så langt er det bare "gi det, mor, nizya."

Så, den enkleste måten å lære et barn et fremmedspråk på er når du snakker morsmålet ditt, og faren eller noen fra familien snakker et annet … Men hva om du tar ham opp alene? Snakk med babyen din som du vil: noen setninger på ett språk, noen på et annet, les poesi og syng sanger. Hvis du liker dette, vil babyen bli glad og lære det andre språket uten problemer. Gutten kan snakke først på russisk, og når han kommer inn i et annet miljø, vil han huske det han hørte i barndommen. Det viktigste er å bare kommunisere uten bevisst undervisning. Tilnærm deg aktiviteten din som et spill, ikke som en kjedelig regel. Barn i denne alderen er veldig følsomme for mors humør. Tross alt vil du sikre at babyen bare har to morsmål, og ikke perfekt uttale og superkunnskap.

Noen eksperter anbefaler å oversette samtidig, det vil si å navngi samme emne på forskjellige språk. Men husk å forklare at garderobe og "garderobe" er ord fra to forskjellige språk som betyr det samme.

Når skal jeg begynne å lære et annet språk

Hvis du vil at babyen din bare kan et andrespråk slik at evnene hans utvikler seg fra barndommen, er dette en helt annen sak. Men så dukker det opp et annet spørsmål - når skal man begynne? Psykologer og lærere har kranglet om dette emnet i flere år.

Ved Institute of Philadelphia, under veiledning av den anerkjente legen Glenn Doman, beviste de at den mest effektive læringen skjer i perioden med hjernens vekst. Så det er mye lettere å lære et to og tre år gammelt barn. Videre har studier vist at de barna som ble lært et fremmedspråk fra en tidlig alder, lærer sitt morsmål bedre. Tross alt er det nettopp i en alder av tre år barnet er i stand til å absorbere, etterligne, følge, oppfatte.

Men noen eksperter mener at det er bedre å begynne å undervise barn ikke tidligere enn 4 år … Larisa, moren til en 4 år gammel sønn, da hun spurte på en spesialskole i engelsk om hun skulle sende barnet sitt på kurs, ble besvart slik:

"Ikke gi barnet ditt noe sted. Det er bedre å begynne å gå på forberedende kurs ett år før skolen. Det er bare alltid lettere å lære enn å omskole seg."

Forfatteren av opplæringen "Hvordan lære barn å snakke engelsk" I. L. Sholpo mener at det er best å begynne i en alder av fem år. Etter fireåringer er dette etter hennes mening mulig, men uproduktivt.

Imidlertid ble det i 1994 utført et eksperiment i Syktyvkar, som viste at treåringer ganske vellykket kan læres et fremmedspråk. Og læring er lettere på grunn av at barn i denne alderen er nysgjerrige, nysgjerrige, de er preget av et uuttømmelig behov for nye inntrykk, tørst etter forskning. Grunnlaget for et menneske legges i en tidlig alder, og dette må tas i betraktning.

Det er klart at det på 3 år er urealistisk å lære et barn grammatikk og riktig uttale, men du kan lage forutsetninger for å lære språket i fremtiden.

Image
Image

Hvor og hvordan du skal lære babyen din

Det er flere alternativer.

1. Send til fremmedspråkskurs for barn. Det er mange slike treningssentre. Spesielt i Moskva varierer prisene fra 300 til 1000 rubler per leksjon. Hvis du prøver, kan du finne billigere, men da vil kvaliteten som regel etterlate mye å være.

Barna blir lært språket på en leken måte. I klasserommet lærer de sanger, dikt, teller rim, synger vuggeviser, spiller scener fra favoritteventyrene og tegner. Det må være et program utviklet på forhånd. Som regel inkluderer det studiet av bokstaver, tall, dyr, hovedtemaene i barnets daglige liv i form av et spill.

Mange kurs har også praktiske økter. Barn tegner, skulpturerer, lager applikasjoner, maler, kommenterer handlingene sine på et fremmed språk.

Minuskurs: For at barnet skal mestre den oppnådde kunnskapen godt, må han tas på klasser minst 3 ganger i uken og ikke bli savnet. Det bør være så få barn som mulig i gruppen. Det optimale tallet er ikke mer enn fem slik at læreren kan ta nok hensyn til hvert barn.

Kursene er nyttige, men det er tilrådelig å legge til konstant praksis hjemme og kommunikasjon med morsmål. Derfor kan du dra på en annen ferie med babyen din.

2. Ansett en privat lærer. Selvfølgelig vil kursene ikke erstatte en god lærer som vil håndtere barnet ditt en-mot-en.

Kostnaden for denne gleden i Moskva er fra 1000 rubler i 45 minutter og mer, og når du går hjem, følgelig enda mer.

Ulemper: Det er ikke lett å finne en god lærer. Tross alt er det viktig at han ikke bare vet hvordan han kompetent skal lære barn i denne alderen, men også finner et felles språk med din lille, så vel som med deg. Siden barnet først ikke ønsker å kommunisere med en fremmed.

3. Skaff deg en barnepike som er morsmål. Eller en barnepike som vil ta vare på barnet for noen form for fordeler. Men fordelene er forskjellige. Noen liker noen av dem (spesielt Valentina Skultes lærebok "Engelsk for barn" er veldig populær), noen liker andre, så det er best å rådføre seg med eksperter eller studere dette problemet selv og velge det beste alternativet for babyen din.

Ulemper: Det er vanskelig for en barnepike å spore nøyaktig hvordan hun utfører sine plikter. Det er sjelden at en barnepike og en god språklærer er i én person.

4. Hage med morsmål. Det er bra hvis du kan finne en slik barnehage i byen din, men ikke det faktum at du vil kunne ordne et barn der.

Ulemper: det er usannsynlig at du finner en slik barnehage i nærheten av hjemmet ditt, og å ta barnet ditt til den andre enden av byen er ikke det hyggeligste tidsfordrivet.

5. Lær barnet språket selv. Det er mange interaktive spill du kan lære et fremmedspråk med, i tillegg til alle slags dataprogrammer. Med deres hjelp vil barnet forstå det grunnleggende i et nytt språk. De siste nyvinningene på dette området: "Mitt første engelske alfabet", "Læring av engelsk", "Engelsk for barn. Verden rundt oss", "Meg og min familie", "Engelsk: Fra A til Å" og så videre.

For at ungen ikke skal bruke mye tid på datamaskinen, er en tidtaker innebygd i spillene til den nye generasjonen, og ofte også morsomme fysiske øvelser, lydeventyr, musikk fra tegneserier, tellere som samler statistikk over barnets suksess.

Bare husk at babyens oppmerksomhet forsvinner på 25 minutter!

Ulemper: for å lære et barn et fremmedspråk, er det tilrådelig å kunne dette språket selv og ha en god uttale. I tillegg må du ha god selvorganisering og utholdenhet.

Vi skaper forutsetninger for å lære et språk

Hvis barnet fremdeles er veldig ungt, hvordan fange det med ukjente ord og ikke skremme ham?

  1. Tren ditt barns øre for å høre forskjellen mellom de to språkene. Kjøp tegneserier på engelsk. Det vil være bedre hvis han allerede har sett dem på russisk. Før du ser, må du forklare at det er andre språk og ord betyr det samme, men høres annerledes ut.
  2. Oftere være blant de som snakker dette språket og kan snakke det med babyen. Se filmer på et fremmed språk med barnet ditt. Lær rim, forresten, du kan finne mange dikt på nettstedet Preskolnik.
  3. Når barnet kjenner noen ord og uttaler dem, kan du prøve å filme det med et videokamera og deretter vise det for ham. Barn ser på seg selv med glede, og dette vil hjelpe barnet til å forstå hvordan og hva han sier.
  4. Kjøp favorittsangene hans på et fremmed språk. Slå dem på med jevne mellomrom, men ikke overdriv, ellers kan barnet få en avvisning av språket. Du kan selv synge barnesanger på engelsk. Og du kan også finne mange ordtak, tunge twisters, telle rim, gåter, tegneserier, gåter, spill for de minste, og til og med lære å tegne på nettstedet for tospråklige.
  5. Det er for tidlig for ham å kjøpe bøker, fargebøker, bilder med inskripsjoner. Men du kan kjøpe dem for å huske hva og hva som heter.
  6. Når du leker med babyen din, navngi lekene på både utenlandsk og russisk. Det beste i 3-4 år er å lære ord og uttrykk om forskjellige emner. Derfor trenger du bare å ta visse seksjoner (frukt, dyr, farger, etc.), plukke opp spill for dem (og det er mange av dem), sanger, bilder og fargesider (det er mye av dette på utenlandske nettsteder).
  7. Når du lærer et barn ord, må du ta hensyn til denne funksjonen i barnets hjerne: det er lettere for dem å etablere en sammenheng mellom lydbildet til ordet og det visuelle enn å korrelere to forskjellige lydbilder. Med andre ord vil et barn lettere huske hvis du viser ham en hund som løper nedover gaten eller et tilsvarende bilde og sier: "Det er en hund" - enn om du sier: "En" hund "på engelsk betyr en hund."
  8. Lekeformen hjelper barnet å lære ord raskere. For eksempel går du til sengs. Kommenter alle dine søvnaktiviteter, først på to språk. Petya vil sove - Pete er trøtt, vi pusser tenner - vi rengjør tennene. Kommenter deretter babyens handlinger bare på et fremmed språk, når du for eksempel vasker ansiktet ditt. Dette vil gjøre det lettere for ham å huske ord.

Hver familie har sin egen erfaring, avhengig av barnets evner og undervisningsmetoden.

Image
Image

Marina fra Moskva: "Min bror har bodd i utlandet lenge. Sønnen hans ble født i USA, deretter flyttet de til Canada, deretter til Storbritannia. Hele veien var det bare et engelsktalende miljø. Min bror gjorde det ikke bli med i noen "russiske" lokalsamfunn. Men hjemme snakket bare russisk Resultat: Nikita snakket flytende engelsk så snart han ble sendt til barnehagen (i Canada). Bokstavelig talt var en uke nok, men før det snakket han ikke i det hele tatt. Sannsynligvis hamstre vokabular. Hjemme prøvde broren min å lære ham japansk på egen hånd. Nick snakker nå japansk raskt og uten å nøle (så langt jeg kan bedømme, uten å kunne dette språket), og skriver til og med i hieroglyfer. Han snakker russisk uten aksent. Selvfølgelig har jeg en antagelse om at barnet rett og slett er i stand til å lære fremmedspråk."

Tiden vil vise hva som blir resultatet av treningen. Uansett er det bedre å ha minst erfaring enn ikke å ha det i det hele tatt. Og det vil være nyttig og interessant for ungen å lære noe nytt.

Anbefalt: