Velg din metode
Velg din metode

Video: Velg din metode

Video: Velg din metode
Video: Tom and Jerry - 🎁CHOOSE YOUR GIFT🎁 2024, Mars
Anonim
Velg din metode
Velg din metode

Arbeidsmarkedet stiller stadig nye krav til arbeidssøkere. Hvis tidligere kunnskap om fremmedspråk var en ganske sjelden betingelse for ansettelse, er kunnskap om engelsk alene ofte ikke lenger et trumfkort, snarere er det bare en nødvendighet, og kunnskap om to eller tre fremmedspråk blir en klar fordel, og på et godt nivå og i tillegg til hovedyrket.

Jeg kom ikke med denne informasjonen, men jeg lærte av å se femti CVer av folk som søker på ledige stillinger for mellomledere og toppledere. Ja, og det er bare hyggelig noen ganger å bytte noen ord under en ferietur med en mørkhudet kjekk mann eller en blond aristokrat.

Så studiet av et fremmedspråk i alle henseender er en veldig nyttig og interessant leksjon. Og resultatene! Hvilken hyggelig følelse av stolthet og letthet kommer over deg når du begynner å lese, eller bedre snakke, på et nytt språk. La det være stille for øyeblikket, med en aksent og feil, men det viktigste er å starte, og uansett vil du polere din kunnskap og ferdigheter hele livet.

Men for å oppnå overveldende suksess må du svette litt. Det er utallige muligheter for dette nå: du kan gjøre det selv, du kan ansette en veileder som kommer til deg på et passende tidspunkt og studerer individuelt med deg, du kan dra til utlandet på en språkskole og"

Etter å ha tatt beslutningen om å "lære" eller "utdype kunnskap", begynner du å implementere den. Når du sitter komfortabelt i en lenestol foran en skjerm eller på en sofa i nærheten av en telefon, surfer du på nettsidene til språkskoler og kurs eller ringer dem. Valget av alternativet som passer deg er naturligvis basert på flere kriterier: pris, antall personer i en gruppe, klassetid, nærhet til hjem eller jobb, og … undervisningsmetodikk. Som min fantastiske venn forresten sier en spesialist i nettopp denne undervisningen i fremmedspråk: "Vi er alle forskjellige og hver og en har noe annerledes."

Noen elsker faktisk å "lære" språket, få omfattende lekser og studere kort med nye ord i T -banen, og noen var så redd for skoletimer i dyp barndom at standardklasser er en uoverstigelig barriere for ham, han ville som et barn, lær språket på en leken måte.

Derfor ikke nøl med å stille dette spørsmålet når du søker på kurs, la dem forklare deg hvordan timene vil bli holdt når det gjelder metodikk. Ny forfatterteknikk brukes vanligvis i "nominelle" kurs som er organisert av utviklerne selv, for eksempel Kitaygorodskaya eller Shekhter. Du kan lære om høydepunktene i Denis Runovs metodikk, basert på logiske strukturer, ved å snakke med lærerne på Denis` School, og det er også "Sliding" -metoden, basert på å lese og begrense varigheten på ett trinn i klasser til 48 timer i måneden. Du kan ikke liste alt. Men likevel tar de fleste av kursene, inkludert så velkjente, solide (og veldig rimelige) som for eksempel kursene ved Institutt for fremmedspråk ved Russian Academy of Sciences, de klassiske metodene til grunn: audiovisuelt og lydspråklig, som ble født på tidspunktet for andre verdenskrig, og deres kvalitet og effektivitet i ordets bokstavelige forstand er tidstestet. Bak de formidable navnene er det et innhold som er kjent for oss alle fra barndommen.

Så, for en leksjon om lydspråklige metoder er det karakteristisk:

- tilstedeværelsen av en innledende tekst (med et bilde) dedikert til et strengt definert tema;

- en forklaring på grammatikk;

- å gjøre grammatiske øvelser;

- nytt ordforråd og studere innholdet i leksjonen. Grunnlaget for leksjonen er ny grammatikk; tekstens rolle er å presentere den for elevene.

Fortsettelse og tillegg av den audio-språklige metodikken-den audiovisuelle metoden basert på språklig akkompagnement av den visuelle serien. Presentasjonen av bildet ledsages av lytting, og deretter gjentatt gjentakelse av tekster og dialoger. Øvelser for å praktisere grammatiske og leksikale konstruksjoner utføres.

Som du kan se, lærer du alt: hvordan du snakker, leser og skriver, ferdigheter i oversettelse til et fremmed språk og fra et fremmedspråk til russisk utvikles, mursteinene i grammatiske konstruksjoner legges pent i hodet ditt.

Og en erfaren lærer vil velge tekster som vil være interessante for alle å lese, foreslå underholdende temaer for samtale, oppmuntre og støtte. Så, djevelen er ikke så forferdelig som du forestilte deg ham etter, kanskje ikke et vellykket første forsøk, som ble gjort tilbake på skolen, hvor det ble tildelt to leksjoner i uken for å studere denne svært delikate saken, og gruppen var tydeligvis ikke mindre enn 25 personer.

Læreren spiller en veldig stor, til og med avgjørende rolle. Han eller hun kan være høyt kvalifiserte spesialister og gode lærere, men det er deg som kan bli lei eller vanskelig med dem. Eller omvendt, læreren er så "brast av energi" at to-tre-timers vakt etter jobb, som du må dra nesten over hele byen, virker som en ferie, hvoretter du føler deg munter og uthvilt.

Uansett, uansett hvilken skole, metode og lærer du velger, er det ingenting som hindrer deg i å endre og eksperimentere før du finner "din egen" og på ingen måte språket (som all annen kunnskap) kommer inn i hodet av deg selv, ukjente bokstaver vil ikke brette seg til forståelige ord, og en fantastisk historie vil ikke strømme ut av munnen din som en sang, uten bruk av din innsats og arbeid.

Anbefalt: